Professores da Universidade de São Paulo (USP) participam de mesa-redonda sobre aventura da tradução da literatura e ciência árabes para o Português
A Aventura da Tradução do Árabe ao Português no Século XXI: romance, poesia e ciência é o assunto a ser tratado pelos professores Mamede Mustafa Jarouche, Safa A-C Jubran e Michel Sleiman todos pertencentes ao Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Árabe da Universidade de São Paulo (USP), em mesa-redonda no dia 23 de novembro, na Sala Multimídia 402 do Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes no Campus I.
O evento, que terá início às 14h30, integra as atividades da visita dos três professores da Universidade de São Paulo (USP) para participarem de uma defesa de tese na UFPB, promovido pelo Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL) e a Coordenação do curso de Letras e Tradução da UFPB.
Inscrições e outros esclarecimentos sobre a mesa-redonda na Coordenação do Curso de Tradução no Campus de João Pessoa ou no e-mail ctrad@cchla.ufpb.br ou através dos telefones (83) 3216 7289 e (83) 8712 1733.
Palestrantes
Mamede Mustafa Jarouche é professor do Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Árabe da Universidade de São Paulo. É autor e tradutor de várias obras, entre elas, “As mil e uma noites”, diretamente do árabe. Filho de imigrantes libaneses, Mamede Mustafa nasceu na cidade de Osasco em São Paulo. Ele também possui pós-doutorado pela Universidade do Cairo e é professor de língua e literatura árabe.
Safa A-C Jubran, tradutora, professora do Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura da USP. Autora de vários livros, dentre eles, árabe e Português - Fonologia Contrastiva com Aplicação de Tecnologias Informatizadas. Safa nasceu no Líbano e é naturalizada brasileira. Ela traduziu várias obras literárias além de um manuscrito que fez parte do “Livro do Tesouro Alexandre: um estudo de hermética árabe na oficina da história da ciência”, junto com Ana Maria Alfonso-Goldfarb, autora do livro em 1999.
Michel Sleiman, poeta, professor do Programa de Pós-Graduação em Língua e literatura Árabe da USP. Michel fez sua carreira estudando a literatura árabe-islâmica de Alandus (a península ibérica medieval quando governada pelos muçulmanos). Recentemente publicou o livro de poemas “Ínula Niúla”. Concebeu a revista “Tiraz” de estudos árabes e das culturas do Oriente Médio, da qual é diretor desde 2004.