O Ministério do Planejamento,Orçamento e Gestão destaca em seu portal de notícias o projeto Suíte VLibras, desenvolvido pela equipe do Núcleo Lavid do Centro de Informática (CI) da UFPB e que será implementado em todos os sites do Governo Federal. O conjunto de aplicativos, em fase de testes, faz a tradução de todos os conteúdos digitais (texto, áudio e vídeo) para Libras, a Linguagem Brasileira de Sinais. O VLibras vai beneficiar cerca de 10 milhões de brasileiros com algum grau de deficiência auditiva. A notícia pode ser acessada no link http://www.planejamento.gov.br/conteudo.asp?p=noticia&ler=12339.
Segundo o secretário de Logística e Tecnologia da Informação do Ministério, Cristiano Heckert, os surdos representam uma parcela significativa da população brasileira e o governo trabalha para garantir a acessibilidade dessas pessoas. A função desse tradutor, conforme ressaltou, é democratizar o acesso aos meios digitais e prestar melhores serviços eletrônicos.
O secretário também afirmou que o Núcleo Lavid, além de realizar pesquisas para transferir tecnologias e conhecimentos em temas relativos à tradução de conteúdos digitais para Libras, também é uma referência nacional e internacional em desenvolvimento de tecnologia para TV Digital.
O conjunto de ferramentas computacionais está sendo realizado com financiamento do Ministério do Planejamento e Rede Nacional de Pesquisa (RNP), com apoio da Secretaria de Direitos Humanos da Presidência da República, Laboratório de Sistemas Distribuídos ( LSD) e Universidade Federal de Campina Grande (UFCG). O projeto VLibras é coordenado pelos professores Guido Lemos e Tiago Maritan, do CI.
O software, que ficará pronto até o final de 2016, será capaz de traduzir do português para Libras qualquer conteúdo disponibilizado pelos sites da administração pública federal, seja texto, áudio ou vídeo. Para acessar o VLibras, os surdos terão apenas que baixar o aplicativo no computador ou em outra plataforma móvel como o celular.
A primeira versão do VLibras, ainda em fase de testes, já pode ser acessada, gratuitamente, pelo público, através do link https://www.facebook.com/vlibras . Nesse endereço, o surdo ou internauta interessado em conhecer o tradutor de português para Libras pode baixar o manual explicativo sobre instalação do conjunto de ferramentas, assim como fazer o download do software.
Nessa suíte, os conteúdos em Libras são gerados a partir da tradução automática de textos, legendas ou áudio e serão representados por um agente animado virtual 3D (avatar-3D). Para a geração desses conteúdos, um Dicionário de Libras está sendo modelado e desenvolvido pela equipe do projeto, juntamente com uma ferramenta Web de construção colaborativa de sinais em LIBRAS, denominada WikiLibras. A proposta do WikiLibras é permitir que colaboradores possam participar do processo de desenvolvimento do Dicionário de Libras, através da adição de novos sinais ou da edição dos sinais existentes, tornando o seu desenvolvimento mais produtivo.
Conforme o professor Tiago Maritan, todas as ferramentas desenvolvidas neste projeto são de código aberto e serão disponibilizadas gratuitamente para a comunidade surda, através do portal de software público do Governo Federal.
A Suite VLibras é composta pelas ferramentas VLibras-Desktop, VLibras-Plugin, VLibras-Video e WikiLibras. A ferramenta VLibras-Plugin, por exemplo, é um plugin de navegador que, quando habilitado, permite que o usuário traduza qualquer texto selecionado no navegador para Libras de forma automática. Com isso, o usuário surdo pode navegar em qualquer página na internet e acompanhar a sua tradução para Libras. A VLibras-Desktop é uma ferramenta mais geral que a VLibras-Plugin e pode ser aplicada para traduzir textos selecionados em qualquer software ou aplicativo instalado no computador pessoal do usuário surdo para Libras.
A ferramenta VLibrasVideo, como o próprio nome indica, tem como objetivo traduzir vídeos submetidos pelo usuário para Libras, permitindo também que os usuários surdos tenham acesso a conteúdos multimídia na sua língua natural de comunicação. Essas ferramentas possuem, em comum, um núcleo central de desenvolvimento, denominado VLibrasNúcleo, que tem como objetivo concentrar as principais funcionalidade dessas ferramentas.